logo

ACEBAC

Association Catholique des Études Bibliques au Canada

Traduire la Bible hébraïque / Translating the Hebrew Bible

Le texte, la texture, le contexte, le prétexte / The text, the texture, the context, the pretext

61e congrès de l’ACÉBAC conjoint avec la Société biblique canadienne, 30 mai au 1er juin 2004, à l’université McGill (Montréal). Les actes de ce congrès ont été publiés chez Médiaspaul :

Robert David et Manuel Jinbachian (dir.)
Traduire la Bible hébraïque. De la Septante à la Nouvelle Bible Segond, Montréal, Médiaspaul (Sciences bibliques, Études 15), 2005, 428 p.
ISBN : 2-89420-637-2

jaquette

Conférences

« The Septuagint, the first translation of its kind in history »
Manuel JINBACHIAN, Montréal

« Nabuchodonosor, Jérusalem et Dieu dans le texte de Jérémie »
Léo LABERGE, Ottawa

« The Earliest Stages of the Text of the Hebrew Bible (Pretext) »
Emmanuel TOV, Jérusalem

« The Approaches of the Greek Translators to their Base Text »
Emmanuel TOV’ Jérusalem

« Autonomie de la Septante »,
Hervé Tremblay, Ottawa

« Translating sounds and Images : Ideophones in Bible Translation »
Phil NOSS

« L’analyse syntaxique comme outil pour la traduction biblique »
Robert DAVID, Montréal

« Les manuscripts de Qumrân dans trois traductions du livre d’Ésaïe »
Jean DUHAIME, Montréal

« New Dutch translation of the Bible and its Guiding Principles 
Jaap van DORP

« Quelle était la cause de la chute du royaume d’Israël à la fin du 8e siècle selon le texte massorétique et selon la Septante ancienne? »
Andrian SCHENKER, Fribourg

À l’université de Montréal :

« L’Ancien Testament dans le Nouveau »
Manuel JINBACHIAN, Montréal

« Parcours d’une tradition : la figure du Fils d(e l’)homme de aniel à l’Apocalypse. Approch en termes de « travail de l’histoire » (Wirkungsgeschichte) »
Amar DJABALAH, Acadia University

« The Septuagint in the Letters of Paul »
Gerbern S. OEGERMA, Montréal

« Tour d’horizon de l’évolution de l’étude des livres historiques: des directions nouvelles pour la recherché selopn les methods d’exégèse de type synchronique »
Yvan MATTHIEU, Ottawa

« Le livre du Lévitique : quelques aspérités du texte, quelques irritations du traducteur »
Alain FAUCHER, Québec

« Literature ti the Third Degree : Prophecy in Zechariah 9-14 and the Passion of Christ »
Stanley PORTER & Mark BODA

« What was the origin of the Pre-Masoretic forerunner of the Masoretic text of the Books of Kings »
Adrian SCHENKER